Help

Use this Region Guide to easily find and compare Crags.

Table of contents

1. Aragon 12,697 routes in Region

Summary:
J
F
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D

Seasonality

Sport climbing, Bouldering and other styles

Lat / Long: 41.411057, -0.700520

ethic

  • La piedra caliza es blanda - por favor, limpie tus zapatos de la suciedad con el fin de evitar asideros y pasos pulidos.
  • No instale top-rope directamente a través de anclaje o anillos - usa tu propio material en su lugar.
  • Limpia las marcas de tiza con un cepillo.
  • No dejes papel higiénico.
  • Recoge la basura - también las colillas de cigarrillos.
  • Aparcar con consideración (los tractores deben poder pasar también el fin de semana).

  • The limestone is soft – please clean your shoes from dirt in order to avoid polished handholds and steps.
  • Don't toprope directly through anchors or bolts – use your own material instead.
  • Clean chalk and tickmarks with a brush.
  • Don't leave toilet paper.
  • Pick up rubbish - also cigarette butts.
  • Park considerately (tractors should be able to pass also at the weekend).

1.1. Huesca 4,223 routes in Region

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.136110, -0.125660

1.1.1. Anies 5 routes in Area

Summary:
Sport climbing, Rock climbing and Trad climbing

Lat / Long: 42.311518, -0.558263

1.1.2. Mallos de Agüero 15 routes in Crag

Summary:
Sport climbing, Aid climbing and Rock climbing

Lat / Long: 42.360470, -0.799036

1.1.3. Aguja de Escalete 0 routes in Crag

1.1.4. Alquézar 84 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.174822, 0.029543

summary

Reseña Link

1.1.5. Rodellar 716 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.287668, -0.080920

summary

Tufas, and steep hard routes.

description

Deep in Spain's Sierra de Guara lies one of Europe's most famous climbing areas: Rodellar. This limestone eldorado, which takes its name from the tiny village nestled snug at the end of the road in the picturesque Mascun valley, is quite simply breathtaking. Park the car and walk from the village for just 10 minutes and you'll see what we mean: a beautiful gorge suddenly opens up below, with its multitude of huge overhanging caves, arches, pinnacles and slabs eroded smooth over thousands of years by the Mascun river. Gobsmacking! Catch your breath, rush back to the car, grab your gear, choose the crag which suits you most (tufas? crimps? shade? sun? you name it, Rodellar's got it) and get climbing.

approach

Rodellar lies km 60 NE of Huesca in Northern Spain, close to the French border. From Barcelona drive west along the A2 to Lerid, from here take the N40 to Monzon, Barbastro and then Rodellar (270km).

where to stay

There is a selection of campgrounds, a refugio (Kalandraka) and lovely new apartments (Valle De Rodellar)

1.1.6. Vadiello 252 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.234139, -0.283401

access issues

Prohíbida la acampada y el vivak. Prohibido el baño en el pantano. Zona regulada en periodo de nidificación de rapaces.

approach

A 22 kilómetros de Huesca. Por la nacional 240, en dirección Lérida tomar L-330 en el Estrecho Quinto dirección Loporzano hasta llegar al pantano.

where to stay

Refugio privado en Castilsabas. En Huesca ciudad.

1.1.7. Peña Predicadera 40 routes in Crag

Summary:
Sport climbing, Trad climbing and other styles

Lat / Long: 42.257328, -0.252538

summary

description

Escalada en roca conglomerada de gran calidad. Abundancia de itinerarios de varios largos con buen equipamiento y dificultades moderadas.

approach

1.1.8. Elefante and Embalse 0 routes in Crag

1.1.9. Peña Rueba 54 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.357357, -0.758220

summary

Reseña General TodoEscalada.net

approach

1.1.10. Foz de Escalete 0 routes in Crag

1.1.11. Rapún 88 routes in Crag

Access: Atención a las regulaciones

Escalada permitida del 1 de Noviembre al 31 de Marzo.

En el sector Rapún nuevo y Solana existen restricciones durante parte del año https://montanaregulada.org/area/rapun

See warning details and discuss

Created 2 years ago - Edited 5 months ago
Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.487943, -0.369535

1.1.12. Embun 14 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.634537, -0.719107

summary

Vías duras, cortas y con desplomes.

Croquis

description

Escuela cercana al pueblo de Embún, en el valle del Aragón Subordan. Altura máxima en torno a 15m. Pared orientada hacia el Oeste, sol por la tarde.

approach

La aproximación se puede hacer desde la carretera. Una vez pasado el desvío hacia el pueblo de Embún (dirección hacia Hecho), hay un apartadero en el lado derecho de la carretera donde se puede aparcar.

(42.634106, -0.721031)

Desde ahí hay que seguir el barranco hacia arriba hasta llegar a una capucha donde se encuentra la escuela.

1.1.13. Candanchú 0 routes in Crag

summary

Pequeña zona de escalada situada cerca de Candanchú, sólo apta para escalar en verano.

description

Zona dividida en varios muros a diferentes alturas de un conglomerado de arenisca rojiza, casi todos ligeramente tumbados por lo que sus vías resultan de escasa dificultad.

En el extremo izquierdo encontramos algunas vías para la práctica de la escalada artificial equipadas con espits.

La mayoría de las vías han sido reequipadas y se han abierto nuevas líneas con parabolts y químicos.

approach

En la carretera que une Canfranc estación con Candanchú, descartar el desvío a Candanchú y seguir unos metros dirección Francia. Tomar una carretera asfaltada que asciende hacia la derecha. Las paredes rojizas son visibles a la izquierda.

Se puede aparcar justo antes de una caseta que hay frente a las paredes desde donde se tarda un par de minutos en alcanzar el pie de vía.

where to stay

En Candanchú hay albergues, apartamentos de alquiler y hoteles.

history

Inicialmente equipada por militares con espits para la enseñanza y práctica de la escalada; aún se pueden identificar algunos números pintados a pie de vía.

1.1.14. Barranco de los Meses 191 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.714325, -0.531792

summary

Escuela cerca de Canfranc, en el barranco de los Meses. Se puede escalar practicamente todo el año, aunque está mucho más transitada en verano

description

Escuela en roca caliza, con diferentes sectores a lo largo del barranco. Se puede escalar todo el año, aunque es mucho más transitada en verano porque se está fresquito. Pero hay diferentes orientaciones y en algunos sectores, como placas al sol, se está bien en los días de invierno si la pared está seca. En los diferentes sectores se pueden encontrar variedad de grados y estilos, tanto placa como desplomes. El chapaje por lo general muy amable.

approach

Desde el parking de al lado de la carretera de Canfranc subir por la GR11 al oeste.

1.1.15. Balaitus 0 routes in Crag

1.1.16. Bujaruelo 12 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.696013, -0.105253

summary

description

Pequeña pared es ideal para pasar un tranquilo día en el campo o para llenar un rato a la tarde antes de ir a escalar a Ordesa u otros lugares mas alejados en la montaña.

Equipamiento un poco precario (parabolts de Ø 8mm y descuelgues precarios) pero buena roca en general.

Son especialmente bonitas las vías más fáciles.

  • Equipado parabolts Ø 8mm y 10mm
  • Descuelgues Peligrosos.
  • Evitar los días de mucho calor.

where to stay

1.1.17. Ordesa 19 routes in Crag

Summary:
All Trad climbing

Lat / Long: 42.651904, -0.042314

access issues

In July and August, as well as a couple of other dates, the parking at "Pradera de Ordesa" is only accessible by bus from Torla-Ordesa which requires a bus ticket.

Full details on access and bus schedule at ordesa.net.

1.1.18. Valle de Ansó 29 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.870889, -0.816925

summary

Zona de autoprotección, con vías desequipadas y semiequipadas.

access issues

Prohibido escalar de Diciembre a Julio ambos incluidos.

ethic

Vías de autoprotección y chapas en zonas en las que no es posible protegerse.

1.1.19. Val de Onsera 0 routes in Crag

1.1.20. Valle de Tena 149 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.715038, -0.339496

summary

Zona de escalada muy variada: vías de un largo y de varios largos, bajas y altas altitudes (hasta 3000m), todo tipo de roca. Escalada para todos los gustos.

description

El Valle de Tena es una amplia zona en Los Pirineos que alberga una gran cantidas de paredes donde poder escalar.

El tipo de roca es muy variada, caliza, arenizca, granito... La calidad de la misma varía de una zona a otra, habiendo zonas muy compactas y otras realmente descompuestas.

Existen vias de deportiva y de escalada clásica, de uno y de varios largos. Escaladas a diferentes altitudes con paredes que te llevan hasta los 3000 metros.

Teniendo en cuenta las orientaciones y la altitud, se puede escalar durante prácticamente todo el año.

Algunas vías, debido a su generosa equipación y su bajo grado, algunas vías pueden estar muy concurridas.

access issues

Las únicas zonas con restricciones hasta la fecha son Rapún, Asieso y Peña Foratata.

Rapún

Asieto

Peña Foratata

approach

A lo largo de la carretera N-260 desde Sabiñánigo has Biescas y la A-136 desde Biescas hasta el Portalet a parte de las carreteras que se bifurcan a un lado u otro de estas.

1.1.21. Salvatierra 15 routes in Unknown

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.654420, -1.011438

1.1.22. Olvena 117 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.110003, 0.280808

summary

Escalada deportiva y tradicional variada en torno al desfiladero del río Esera

Varied sport and trad climbing around the gorge of the Esera river

description

Cuando el río Ésera abandona el embalse de Barasona, serpentea por un estrecho desfiladero en el que ha excavado múltiples paredes macizas y varias palas de roca en forma de aleta. La roca, caliza y conglomerada, varía en calidad. Encontrará escaladas deportivas cortas, ayudas, rutas tradicionales e incluso una vía ferrata. La calidad de los tornillos varía desde los eslabones de cadena atornillados prehistóricos hasta los tornillos modernos. Elija bien.

After the Ésera river leaves the Barasona reservoir, it winds its way through a narrow gorge, where it has excavated multiple massive walls as well as several fin-shaped rock blades. The rock, limestone and conglomerates, varies in quality. You will find short sport climbs, aid, trad routes and even a via ferrata. The quality of the bolts ranges from prehistoric bolted-on chain links to modern bolts. Choose wisely.

Some info (in Spanish):

where to stay

Se pueden alquilar algunas casas en Olvena. Hay un camping (abierto por temporadas) en el centro del desfiladero.

Some houses in Olvena can be rented. There is a (seasonally open) camping ground in the centre of the gorge.

1.1.23. Ligüerre de Cinca 83 routes in Crag

Summary:
Sport climbing, Trad climbing and Aid climbing

Lat / Long: 42.294666, 0.214848

summary

One of the easier crags in the Huesca area and ideal for an excursion with climbers who have no or little experience, but still the crag offers some beautiful higher graded routes up to 6c.

description

Los sectores de Iniciático y La Corona están situados en un acantilado de piedra caliza con una gran vista sobre el embalse de Grado abajo. La escalada varía desde casi losa hasta recta o sobresaliente. Las rutas están bien atornilladas con pernos de acero inoxidable estándar. Los puntos de anclaje existen consistentemente de un anillo central conectado a dos pernos. La longitud de la ruta varía desde menos de 10 m hasta casi 30 m. El acantilado mira hacia el sureste y recibe mucho sol, por lo que la tarde es mejor para escalar.

The Iniciático and La Corona sectors are situated on a limestone cliff with a great view over the Grado reservoir down below. Climbing varies from almost slabby to straight to overhanging. Routes are well bolted with standard issue stainless bolts. Anchor points consistently exist of a central ring connected to two bolts. Route length varies from less than 10m to almost 30m. The cliff faces southeast and catches a lot of sun, so the later afternoon is best for climbing.

approach

A 14 Km. de Ainsa hacia Barbastro (A-138), nos encontramos a la derecha con el Mesón de Ligüerre enfrente del desvío a La Fueva. Dirigirse a este pueblo por la carretera nueva. A 1 Km., y antes de llegar al puente del estrecho, se ven las paredes a la izquierda. Sendero y panel de información

Just opposite the (cliffside) milestone number 19 there's a small roadside patch that fits 3 to 4 cars tops. If this parking spot is full, there's a big parking lot in the village Ligüerre de Cinca, closer to the reservoir.

Facing the milestone on the right hand side there's a path leading up to the Iniciátio sector (5 minutes walking).

where to stay

There should be a camping close to A138 milestone number 28 (unverified).

1.1.24. Peña Montañesa 4 routes in Crag

Summary:
Trad climbing and Sport climbing

Lat / Long: 42.488240, 0.200524

1.1.25. Valle de Isábena 171 routes in Crag

Summary:
Sport climbing, Trad climbing and Rock climbing

Lat / Long: 42.389215, 0.566909

summary

dispersed crags on limestone, conglomerates and sandstone

description

some information on seasonal closures becuase of raptors: https://www.escaladasostenibleribagorza.es/

1.1.26. Baldellou 233 routes in Crag

Summary:
Sport climbing, Trad climbing and other styles

Lat / Long: 41.923808, 0.552684

summary

Zona de escalada, ubicada en la localidad de Baldellou (Huesca). Cuenta con varios sectores.

description

Sectores de invierno y verano. Vias de todo nivel, desde iniciación.

approach

Aparcamiento de tierra al lado de la carretera dirección Camporrells. Caben unos cuatro coches.

where to stay

Consultar en el pueblo.

1.1.27. Castillo de Fals 1 route in Cliff

Summary:
All Trad climbing

Lat / Long: 42.104802, 0.565197

1.1.28. Congosto de Montrebei 26 routes in Crag

Summary:
Mostly Trad climbing

Lat / Long: 42.081059, 0.682600

description

Montrebei is synonymous with adventure, beauty, savagery, uncertainty, overcoming, fear... On the Iberian Peninsula there are few sceneries comparable to the monstrosity of the Montrebei Gorge. The large wall is cut in the middle by the Noguera Ribagorçana river, thus separating and delimiting the natural border between Aragon and Catalonia. The limestone walls rise up to 500 metres. Looking at the wall on the left we have the 'Pared de Aragón' and on the right the 'Pared de Cataluña'.

1.1.29. El Molino 20 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.104146, 0.486087

summary

Pequeña escuela ganada a una faja de roca cerca de un riachuelo que apenas lleva agua y donde unas ruinas desvelan un antiguo molino.

description

Conglomerado de escalada en roca sobresaliente cerca de Benabarre.

Descripción y topo (en español): http://raulsakisworld.blogspot.de/2013/02/escalada-en-benabarre-sector-molino.html

Conglomerate climbing on overhanging rock close to Benabarre.

Description and topo (in Spanish): http://raulsakisworld.blogspot.de/2013/02/escalada-en-benabarre-sector-molino.html

approach

(42.104390, 0.484844)

Conduciendo hacia el norte por la N-230, pase el Edificio de la Cruz Roja y salga de Benabarra. Tome el desvío hacia Cerler, pero justo antes de tomar el desvío y conducir de regreso al sur, estacione a la derecha en un prado detrás de los setos. Siga el pequeño camino y los pasos hacia el este que conducen al molino de agua (molino). Siga el arroyo 50 metros más a la vuelta de la esquina para llegar al acantilado.

(42.104390, 0.484844)

Driving north on N-230, pass the Red Cross Building and exit from Benabarra. Take turnoff to Cerler, but just before taking the turn and driving back south, park on the right hand side on a meadow behind hedges. Follow the small path and steps east that lead to the water mill (molino). Follow the creek 50 more metres around the corner to get to the cliff.

1.1.30. Pilzà 4 routes in Cliff

Summary:
All Trad climbing

Lat / Long: 42.053988, 0.470673

description

1.1.31. Pared de Canelles 0 routes in Crag

1.1.32. Santa Ana 264 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 41.877574, 0.573139

summary

Gorge walls and pinnacles downstream a dam that offer all sorts of climbing from vertical walls to hard test pieces on steep overhangs.

Paredes del desfiladero y pináculos aguas abajo de una presa que ofrecen todo tipo de escalada, desde paredes verticales hasta duras pruebas en voladizos empinados.

description

This area climbs all year due to the different orientations of the cliffs, however spring and fall are the best seasons.

En esta zona se puede escalar todo el año debido a las diferentes orientaciones de los acantilados, aunque la primavera y el otoño son las mejores estaciones.

approach

From N-230, follow signs to "Presa Santa Ana". At the climbers' roadsign keep right for most of the sectors. The parking close to the bridge is located here (41.878056, 0.578889) while the one closer to the dam (and the Agulles) is here (41.880476, 0.579924).

Desde la N-230, siga las señales hacia "Presa Santa Ana". Al llegar a la señal de carretera de los escaladores, manténgase a la derecha durante la mayor parte de los sectores. El aparcamiento cercano al puente se encuentra aquí (41.878056, 0.578889) mientras que el más cercano a la presa (y a los Agulles) está aquí (41.880476, 0.579924).

1.1.33. Castillonroi 125 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 41.885692, 0.549770

description

1.1.34. Llauset 4 routes in Crag

Summary:
All Trad climbing

Lat / Long: 42.584234, 0.692404

1.1.35. Valle de Benasque 350 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.591852, 0.586389

1.1.36. Pico Margalida 1 route in Crag

Summary:
All Trad climbing

Lat / Long: 42.625183, 0.666544

summary

Pico Margalida1 is a peak in the Pyrenees with an altitude of 3241 meters, located in the Maladeta massif in the province of Huesca, Aragon.

1.1.37. Foz de la Canal 34 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.603572, 0.243170

approach

(42.603713, 0.242064) A unos km de Bielsa, bajando à Ainsa, la carretera cruza el río para pasar a la margen izquierda.

Justo antes de cruzar el río otra vez, coger una pista à la izquierda y aparcar.

10min hasta la vía ferrata de acceso

1.1.38. Revilla 52 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.595243, 0.153660

summary

Dependiendo del peñasco, esta área ofrece escalada de piedra caliza de muy dura a moderadamente dura con una vista impresionante sobre el cañón.

Depending on the crag, this area offers either very hard to moderately hard limestone climbing with an impressive overview over the canyon.

description

La zona de Revilla consta de al menos dos peñascos a lo largo de la carretera que conduce al pequeño pueblo de Revilla. El primer risco que se encuentra es la gran "Cueva de Liasva" con muchas rutas colgantes muy duras y empinadas hasta el grado 8b +. Más arriba de la montaña se puede encontrar un peñasco vertical más pequeño que ofrece rutas desde 4c hasta 8a.

Croquis en el bar "Lamiana"

The Revilla area consists of at least two crags alongside the road leading up to the small village of Revilla. The first crag encountered is the large Liasva cave with many very hard and steep overhanging routes up to grade 8b+. Higher up the mountain a smaller vertical crag can be found which offers routes starting from 4c up to 8a.

A topo can be found at: https://sd-g1.archive-host.com/membres/up/66e93b2485cea8c541c24b59fcb051c68a5d3ed8/Topo_Revilla_Espagne.pdf

access issues

Free access.

approach

The road to Revilla is on the North side of the A-138 (a main road connecting France and Spain). Coming from the direction of Bielsa, turn right around milestone 63 just before the small village Hospital de Tella. It takes about 30 minutes to reach the village Revilla, the Cueva de Liasva crag is situated at approximately 20 to 25 minutes driving. Be careful when driving up, because the roads are narrow but sometimes crowded.

where to stay

Hay un camping en Lamiana, a mitad de camino hasta Revilla.

There's a camp site in Lamiana, halfway the road up to Revilla.

1.1.39. Las Devotas 32 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.566536, 0.200858

1.1.40. Super Devotas 15 routes in Cliff

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.562136, 0.202100

1.1.41. Campo 11 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.392722, 0.395129

summary

Pequeña zona de escalada a lo largo de la carretera vieja, justo al lado del río.

Small climbing area along the old road, directly next to the river.

description

Tres pequeños sectores con 3 a 6 rutas cada uno.

Topos disponibles en EscaladaParaTodos

Three small sectors with 3 to 6 routes each.

Topos available at EscaladaParaTodos

access issues

La carretera parece estar cerrada al tráfico público (coches). Aparcamiento posible al lado de la carretera nacional.

The road seems to be closed for public traffic (cars). Parking possible next to the national road.

approach

Dirigirse a Campo desde Graus o Ainsa, al cruzar un túnel casi llegando a Campo nada más pasarlo nos encontraremos a mano izquierda un silo para la sal en invierno, ahí sale la antigua carretera y cuando veamos un puente romano podremos aparcar para acceder a los distintos sectores.

(42.393857, 0.395935)

1.1.42. Bal de Chistau 47 routes in Area

Summary:
Trad climbing, Sport climbing and other styles

Lat / Long: 42.607408, 0.357120

1.1.43. Foradada del Toscar 50 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.414001, 0.343902

description

Roadside cliff with easy and moderate routes. Topo (in Spanish) at: http://www.manuelsuarez.org/INFOMONT/resesescalada/Deportiva/Aragon/Foradada%20Toscar.pdf

approach

Driving from Campo to Ainsa (N-260), you pass the Village of Forada del Toscar. The highway-like road forces you to a) either leave it and drive through the upper village (slow, limited parking) or b) park at the rest place (benches) and walk the rest to the prominent cliff NW of the village.

1.1.44. Arguis 27 routes in Crag

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

Lat / Long: 42.322704, -0.462194

1.1.45. Belsué 20 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.316316, -0.302517

description

1.1.46. Canfranc 55 routes in Area

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.764531, -0.510238

1.1.47. Loarre 19 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.328038, -0.610902

description

Al llegar al Castillo tenemos una zona de aparcamientos muy amplia, para unos 100 coches, a veces se llena ya que hay mucho visitante del Castillo (tienen visitas guiadas)

También hay una ruta circular para subir al pico Puchilibro de 1595 m, con una duración de unas 3 horas y un desnivel de 550 m., son unos 9 km., así que podéis aprovechar y hacer de todo

approach

Desde el Parking de Loarre (42.3278011, -0.6117702)

1.1.48. Riglos 229 routes in Crag

Summary:
Sport climbing, Rock climbing and other styles

Lat / Long: 42.344354, -0.712287

description

1.1.49. Valcheladas 36 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.042937, 0.041336

summary

Valcheladas es un bonita escuela de escalada proxima a Barbastro.

Reseña Oficial

approach

Conduciendo por la N-240 de Barbastro a Huesca, según dejas el desvio del monasterio de Pueyo a mano derecha, pasas una rotonda y coges el primer desvío a la derecha; una carretera asfaltada. Sigues recto y a mano izquierda hay una especie de mini parking y una valla que da a unos edificios abandonados. Cruzas la valla y coges el camino del medio. Dejas una torreta a la derecha y llegas a una curva con un árbol. Subes por el sendero que sale de ahí y en 10 minutos caminando hacia las rocas llegas al primer sector.

1.1.50. Pico Aspe 4 routes in Area

Summary:
All Trad climbing

Lat / Long: 42.762550, -0.565661

1.1.51. Gabasa 32 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.007349, 0.417301

summary

Escuela de iniciación

approach

Aparcar en la entrada del pueblo y seguir la carretera hacia las paredes que bajan al pueblo. Tomar un sendero marcado con un mojón hacia la izquierda.

ethic

Mantén limpia la zona, aparca sin molestar a los vecinos y se respetuoso con fauna y flora.

1.1.52. Zurita 68 routes in Area

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 41.990435, 0.442123

summary

Pequeña escuela local con unas 30 vías. Vías verticales de sextos.

description

approach

Por la N-230 y nos desviamos en la localidad de Baells.

Una vez en el pueblo ir dirección al cementerio, desde allí continuaremos por una pista la cual continuaremos sin desviarnos hasta el cruce que marca Zurita, en donde nos desviaremos a la derecha pudiendo aparcar en la explanada que veamos.

where to stay

1.1.53. Gratal 23 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.303226, -0.463149

summary

Zona pequeña de escalada pero con unas 50 vías de hasta 30 metros

approach

1.1.54. Tobazo 8 routes in Area

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.769629, -0.527911

approach

1.1.55. Lizara 16 routes in Area

Summary:
Bouldering and Sport climbing

Lat / Long: 42.765322, -0.631989

1.1.56. San Cristobal 7 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.496353, 0.494752

summary

Pequeña pared sobre el pueblo de Bisaurri

approach

Desde Bisaurri continuar la carretera a Gabás, a mano derecha, al salir del pueblo, junto a una granja sale una pista que lleva a la Capilla de San Cristóbal. Pista en malas condiciones.Al llegar a un collado sale un camino a mano izquierda que se dirige a las vías.

1.1.57. San Pelegrín 11 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.199426, 0.018479

1.1.58. Pico del Águila 25 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.311687, -0.413550

1.1.59. Nueno 31 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.293449, -0.425824

description

En los últimos años varios sectores de escalada se han desarrollado en la zona norte de Arguis sin embargo más al sur del embalse poco o nada se había equipado.

Este sector de escalada se encuentra en la antigua carretera que une Nueno y Arguis.

1.1.60. Jurassic Wall 16 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.380604, 0.740537

1.1.61. Tunel de Bielsa, boca sur 14 routes in Area

Summary:
All Ice climbing

Lat / Long: 42.714769, 0.201072

1.1.62. Pocilcas 9 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.672377, 0.213848

summary

TOPO HERE

approach

A 1km a la salida de Parzán en dirección del túnel, coger a la derecha la pista de Ordiceto para aparcar en la esplanada, al otro lado del puente.

Volver andando a la carretera, cruzarla para alcanzar el camino del canal, que seguiremos unos 200m a nuestra izquierda, antes de subir a las vías.

where to stay

history

Equipamiento realizado en verano de 2017, patrocinado por el Ayuntamiento de Bielsa, y la colaboración de varios negocios locales.

1.1.63. La Pella 15 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.625027, 0.232827

summary

TOPO HERE

approach

Desde Bielsa, dirección Ainsa, a 100m del cuartel de la Guardia Civil, giramos a la izquierda.

Pasamos el camping y cruzamos un barranco con badén (a veces con agua) y poco después, a nuestra izquierda encontramos la pared encima de la pista. Es aconsejable aparcar antes de cruzar el barranco. (42.628026, 0.229388)

5 min de aproximación.

1.1.64. La Enclusa 11 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.642257, 0.173910

summary

TODO HERE

approach

(42.641809, 0.172693)

Seguir la carretera dirección Bielsa y justo después de las curvas de Zapatierno aparcar en el cruce de una pista asfaltas en una escollera (6,5 km del refugio).

Atravesar la carretera y seguir el sendero 50m

1.1.65. Los Peñones del Tormo 0 routes in Area

summary

“Los Peñones del Tormo” es la denominación que los habitantes de esta zona dan a unos colosales bloques calcáreos que se desprendieron en el pasado de la pared Noroeste de Peña Montañesa. La edad geológica de estas enormes rocas se data en el Eoceno inferior.

description

Es un espacio singular ubicado en la falda Noroeste de la Peña Montañesa, en pleno bosque.

Básicamente está constituido por 3 grandes bloques (pues son los que más sobresalen) que se han bautizado con los nombres de Laspuña, Ceresa y El Casal. Hay paredes en todas las orientaciones, siendo la temperatura media anual de 10-12º.

Más de 21 vías entre el III y dos séptimos de una altura entre 10-16 metros. Y una tirolina de unos 22 metros.

history

Durante la guerra civil sirvieron de refugio. En un rincón olvidado y escondidos entre la maleza, han sido utilizados esporádicamente por un reducido número de escaladores y espeleólogos.

Hoy, gracias al trabajo de Pablo Marco y otras personas en colaboración con el Ayuntamiento de Laspuña, El Tormo se ha transformado en un excelente recurso deportivo y recreativo del Sobrarbe

El Tormo es un espacio singular situado a 930 metros de altitud en la falda Noroeste de la Peña Montañesa. Su temperatura media anual es de 10-12ºC.

1.1.66. Nowa Huesca 0 routes in Gym

summary

Información Nowa

1.1.67. Indoorwall Jaca 0 routes in Gym

summary

Información Indoorwall Jaca

1.1.68. Trepadero 0 routes in Gym

summary

Información Trepadero

1.1.69. Fosado 34 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.458678, 0.246481

summary

Pequeña zona cercana a la población de Fosado. Unas 33 vías.

description

1.1.70. Oncins 8 routes in Area

Summary:
Trad climbing, Sport climbing and Rock climbing

Lat / Long: 42.471127, 0.213867

1.1.71. Oto 10 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.600735, -0.126776

summary

Pequeño peñasco en Oto, un pequeño pueblo vecino de Broto. Rutas muy bien aseguradas en los niveles de dificultad más bajos. Ideal para principiantes y niños.

Small crag in Oto, a small neighbouring village of Broto. Very well secured routes in the lower difficulty levels. Ideal for beginners and children.

description

Pequeña escuela (15 mts. de alto), la instalaron los Guías de Aventuras Pirenaicas (Broto) los mismo que instalaron la ferrata de Sorrosal y la ferrata de Los duendes.

Es un poco peculiar pues es roca arenisca en estratos.

Los anclajes son químicos con descuelgues de mosquetón.

Es posible pasar en A0.

Por la mañana le da mucho el sol, pero hay una fuente a 40 mts.

Small school (15 mts. high), it was installed by Guías de Aventuras Pirenaicas (Broto) the same that installed the ferrata of Sorrosal and the ferrata of Los duendes.

It is a bit peculiar because it is sandstone rock in strata.

The anchorages are chemical with carabiner belays.

It is possible to pass in A0.

In the morning it gets a lot of sun, but there is a fountain 40 meters away.

approach

(42.600372, -0.126848)

A 1 minuto del parking cercano al Hotel de Montaña El Mirador.

1 minute from the parking near Hotel de Montaña El Mirador.

1.1.72. Broto 1 route in Area

Summary:
All Rock climbing

Lat / Long: 42.605484, -0.128754

summary

Broto es un municipio de España en la provincia de Huesca, Comunidad Autónoma de Aragón. Tiene un área de 128,50 km² Forman parte del término municipal de Broto los núcleos de Ayerbe de Broto, Asín de Broto, Basarán, Bergua, Buesa, Escartín, Otal, Oto, Sarvisé y Yosa.

1.1.73. El Escondite 73 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.347502, 0.739958

1.1.74. Mallo Acherito 1 route in Area

Summary:
All Alpine climbing

Lat / Long: 42.890740, -0.736923

1.1.75. Alpargateros 12 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.061471, 0.284295

description

Escalada vertical y unpoco técnica, con franjas tipo Montsec, lajitas ujeros. Casi todos los itinerarios contienen un paso difícil, que suele coincidir con la superación de pequeñas panzas, el resto es más amable.

approach

Siguiendo la pista que se dirije al Santuario de la Carrodilla, ascendemos por ella durante algo más de 3km. Habremos dejado un primer desvío a la izquierda y en el segundo abandonaremos la pista principal, para aparcar a escasos metreos, junto a una pequeña balsa. El sector es vísible desde aquí, solo debemos continuar en dirección a él por un pequeño sendero que nos llevará hasta él siguiendo los hitos. Unos 15min de caminata.

1.1.76. Foz de Salinas 11 routes in Crag

Summary:
Sport climbing and Trad climbing

Lat / Long: 42.410303, -0.811614

summary

description

La Foz de Salinas, cercana a la localidad de Villalangua es un bonito rincón de naturaleza y roca donde poder disfrutar de buenas excursiones y también buenas escaladas. La Foz de Salinas tiene dos sectores de escalada bien diferenciados. El lado izquierdo de la Foz según nos acercamos, se denomina el Cuchillar de la Luna, y el lado derecho se conoce como la aguja Miguel Rabados.

approach

Desde el centro del pueblo de Villalangua, a la altura de una fuente, coger una calle que sale hacia la derecha, donde pronto veremos las marcas de la PR que indica "Agüero y Salinas Viejo". Cruzar un puente sobre el río Asabón y seguir por una pista unos 10 minutos. Continuar por un sendero que sale a la izquierda y que indica "Agüero". En otros 10 minutos llegaremos a un puente que cruza otro río; no cruzarlo y seguir recto por unas trazas de camino para llegar al pie de la aguja.

history

En la Foz de Salinas se encuentra la conocida como Aguja de Salinas, cuyo verdadero nombre es la Aguja Miguel Rabados, que durante siglos dio paso al ahora abandonado poblado de Salinas Viejo.

La primera ascensión de la Aguja, la conocida como vía Normal AD inf data de noviembre de 1954, por A. Lopéz, J. Millán y E. Bufo. La segunda se conoce como vía Noreste MD inf, ascendida por J. Valles y Maximiliano Garralaga en marzo de 1977. La tercera es la vía del Espolón D sup, primera ascensión por U. Abajo y I. Falo en mayo de 1962.

Información sacada de este post de oscar en GuaraVertical

1.1.77. La espluga 9 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.602453, 0.240741

1.1.78. Santorens 25 routes in Area

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 42.358469, 0.726221

1.1.79. Cova de la Vella 5 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.365239, 0.726209

1.1.80. Peña Oroel 3 routes in Sector

Flora and Fauna: Prohibición Escalar

Solo se puede escalar del 31 de JULIO al 1 de DICIEMBRE

See warning details and discuss

Created about two years ago
Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.517259, -0.537651

description

Monte situado al sur de Jaca. Bastante visible en cualquier dirección. Su piedra es conglomerado con tramos bastante rotos.

1.1.81. Baserca 24 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 42.591220, 0.756261

description

Más información en la guía Roca caliente en los Pirineos (y en La_noche_del_loro_2)

approach

(42.591008, 0.757245)

Zona de parking pequeña. Hay una zona un poco más grande unos 500m más adelante (dirección Vielha) en (42.594451, 0.757786)

ethic

Al ser una zona húmeda y con mucha sombra, crece musgo en la pared. Viene bien llevar un cepillo duro y limpiarla.

1.1.82. Selva de Oza 1 route in Area

Summary:
All Rock climbing

Lat / Long: 42.850827, -0.706350

approach

Desde el pueblo de Hecho se sigue la carretera que sube hacia la Selva de Oza 15 km. Hay tramos de la carretera estrechos por los que únicamente puede pasar un coche a la vez.

1.1.83. Peña Foratata 2 routes in Area

Summary:
All Trad climbing

1.1.84. Pico Riguelo 1 route in Sector

Summary:
All Trad climbing

1.2. Zaragoza 2,516 routes in Region

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 41.632649, -1.221099

1.2.1. Anento 6 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.073715, -1.324498

where to stay

Albergue Anento

1.2.2. Aldehuela de Liestos 12 routes in Crag

Summary:
Bouldering and Sport climbing

Lat / Long: 41.063892, -1.701235

summary

Placas en ligero desplome de presa pequeña en la "Pared del Sol".

Boulders equipados de forma extraña en "El Planetario", donde lo mejor será escalarlos en top rope o poner una colchoneta al pie, ya que en algunos de ellos el aterrizaje es bueno y la dificultad se encuentra al comienzo. Además, contamos con una fisura perfecta para practicar la técnica del empotramiento de manos.

Placa de agujeros en La "Pared de la Luna", con posibilidad de más aperturas.

description

La población de Aldehuela se halla a 115 km de Zaragoza, a 5 km de Torralba por carretera y a 980 metros de altitud. La zona de escalada está situada a la salida de las Hoces del río Piedra, de tal forma que si continuamos el sendero de G.R. que atraviesa el barranco apareceríamos en la zona de escalada de Torralba de los Frailes (una excursión muy recomendable).

A pesar de que este magnífico lugar se inició para la escalada a finales de los años 80, ha recibido escasas visitas, encontrándose en un estado de semi-abandono, de ahí que varias rutas todavía esperan su encadenamiento. Un ejemplo es la vía "Salud que haya" de la "Pared del Sol" , placa fina con movimientos super obligatorios o los boulders de "El Planetario" , que aguardan la visita de los amantes de los movimientos cortos y explosivos.

approach

Desde Zaragoza por la carretera de Valencia (N-330) hasta Daroca. De ahí por la A-211 hacia Molina de Aragón con desvío hasta la población de Used por carretera local y continuando hacia Torralba de los Frailes, desde donde en 5 kilómetros más llegamos a nuestro destino.

Viniendo desde Madrid llegaremos a Molina de Aragón, se toma la A-211 hacia Daroca, y desviándonos a la izquierda por la A-2506 hacia Torralba y Aldehuela.

Una vez en Aldehuela, antes de entrar en el pueblo, tomaremos la pista que parte junto a un peirón a la izquierda durante 2,3 km

(41.048143, -1.702964)

1.2.3. Almonacid de la Cuba 22 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.279712, -0.790504

summary

Reseña Amuso

description

En Almonacid de la Cuba (Campo de Belchite - Zaragoza), se han equipado un par de sectores de escalada deportiva, con un total de 22 vías.

1.2.4. Biota 128 routes in Area

Summary:
All Bouldering

Lat / Long: 42.271275, -1.164717

summary

description

A medio camino entre Pamplona y Zaragoza, en las últimas estribaciones de los Pirineos antes de la depresión del Ebro, la zona de areniscas de las "Cinco Villas" cuenta con varios sectores que bien merecen una parada en el camino hacia Albarracín. Aquí no hay grandes concentraciones, sino más bien microsectores con dos o tres cantos rodados, a menudo bastante prolíficos. La arenisca muy fina (estilo El Cogul) varía de excelente a podrida, a veces en el mismo bloque. El clima y la falta de vegetación hacen de éste un sitio más bien invernal. Las pistas de acceso suelen estar en buen estado. Sin embargo, tenga cuidado con las pistas sin asfaltar en tiempo húmedo. Tenga en cuenta que el acceso más rápido al sector "Cabanizo" desde Biota es a través de un vado, que impresiona pero que se pasa sin problemas en condiciones normales.

1.2.5. Calatorao 20 routes in Crag

Summary:
Bouldering and Sport climbing

Lat / Long: 41.527611, -1.339980

summary

description

El club de Montaña Los Trepadores de Calatorum es, ante todo, un colectivo apasionado con los deportes de montaña y en concreto la escalada deportiva.

ethic

El club apuesta por transmitir a toda nuestra comunidad, los valores esenciales del deporte en la naturaleza y el respeto medioambiental en concreto, a los jóvenes y los niños. Una juventud activa y consciente de la fragilidad de los espacios naturales es una garantía de futuro.

Las actividades de montaña se convierten en la mejor forma de preservar nuestro entorno salvaje, siempre y cuando se muestre respeto por él. Este club pretende ser una plataforma donde impulsar la práctica de la escalada deportiva y para ello, ponemos todos los medios a nuestro alcance.

history

El 11 de Febrero de 2011 se constituyó el Club de Montaña Los Trepadores de Calatorum con el objetivo de acercar el deporte a los calatorenses. Un grupo de personas que hemos tomado las riendas de la dirección con mucha ilusión y con un serio proyecto deportivo.

El club figura oficialmente inscrito en el Registro de entidades deportivas de Aragón y afilado a la Federación Española de Montaña y Escalada (FEDME).

Además, aquellos que tengan como objetivo disputar competiciones oficiales o federarse pueden realizarlo a través del club.

1.2.6. Calcena 529 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 41.647589, -1.722913

summary

description

A 500 metros de Calcena, en la carretera de Oseja, en el barranco de la Ojosa, se encuentra ubicada la escuela de escalada de Calcena, una de las mayores de Aragón, con más de 350 vías de todas las dificultades.

A la entrada de este barranco, a la derecha, también existe una vía ferrata instalada con fines didácticos.

La zona de escalada esta regulada para la conservación de aves y queda prohibido escalar del 1 de abril al 31 de agosto en las agujas de la iglesia y del diablo (vías 54 a 66).

1.2.7. Caravacas 138 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.625177, -1.506820

summary

Zona alejada y olvidada de escalada en roca dudosa.

description

La Buitrera o Peña de Valdearcos se encuentra en el extremo SE de la Sierra de Nava Alta, en el Sistema Ibérico Zaragozano.

Esta sierra se extiende de NW a SE entre, aproximadamente, Tabuenca y el Santuario de Rodanas. En ella encontramos varias cimas perfectamente diferenciadas, de NW a SE son: la Peña de Las Armas (1155 m, la más alta), Cabezo del Galiano (1052 m.), Peña Tambora (983 m.) y Buitrera (994 m.).

Bajo esta última, en el valle que se abre hacia el norte, se encuentran unos curiosos arcos de roca, es una zona en la que abunda la caliza de calidad. Aquí está la escuela de escalada conocida como Caravacas, que el año 2002 se dio a conocer. En su origen tenía 130 y pico vías, la cosa prometía, pero poco a poco fué cayendo en el olvido.

Dicen que hubo problemas en algún sector por temas de nidificación, entre esto, la tirada de pista en coche y los 40' de pateo hasta las vías, las visitas fueron desapareciendo....

Pero las vías allí están, así que al que le guste la escalada deportiva solitaria, este es su lugar.

approach

1.2.8. El Buste 86 routes in Crag

Summary:
Sport climbing and Bouldering

Lat / Long: 41.880220, -1.599429

summary

Topo AQUI

Boulder AQUI

description

En esta Escuela de Escalada hay dos zonas bien diferenciadas: una es la cara norte, sobre la localidad de El Buste, ideal para la práctica del boulder y también con un buen número de vías equipadas en muchas de las peñas.

Y la otra zona es Peña Higuera, con orientación sur, a 3 km de El Buste aunque ya en municipio de Borja. Ambas son perfectas tanto para iniciarse en este deporte como para depurar la técnica o el estilo, ya que las vías van del III+ al 7º. Todas las vías están bien equipadas y tiene fácil acceso.

1.2.9. El Peñueco 14 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 41.519756, -1.508681

summary

approach

(41.519830, -1.510181)

Desde Morata de Jalón: Tomar la carretera a Chodes, atravesarlo, y llegar a Arándiga (5 km). Continuar hasta pasar el bar Agustín, y tomar a la izquierda una evidente pista cementada que deja a la izquierda el pueblo y la iglesia antigua y a la derecha las huertas. Continuar hasta una pista a la derecha, en descenso, con señal de peligro (hasta aquí unos 700 m). Seguir esta pista hasta el puente sobre el río Aranda (Castejón). Hasta aquí, unos 300 m. Ahora girar a la izquierda y tomar la pista que va paralela al río, (pista en mal estado, aunque tiene algún tramo cementado). Esta pista lleva hasta el otro río, el Isuela (Bajenique). Cuando llevemos unos 500 m, ya veremos a la derecha, tras una tabla de cerezos, la parte de atrás del Peñueco. Aparcar sin entorpecer el paso (al principio del campo de cerezos hay a la izquierda un campo abandonado donde se puede dejar el coche).

Aproximación: Bordear el campo de cerezos por el Oeste, para llegar a la izquierda del peñasco, y saltar una acequia (con cuidado) para llegar a las vías, que están al otro lado.

1.2.10. Embid de la Ribera 2 routes in Crag

Summary:
Trad climbing and Sport climbing

Lat / Long: 41.418772, -1.592608

1.2.11. Embid de Ariza 38 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.385328, -1.976432

summary

1.2.12. Huermeda 2 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.384425, -1.614742

1.2.13. Illueca 16 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.535986, -1.632714

approach

Muy visible al pasar el pueblo por la circunvalación, viniendo de Brea, y se aparca junto a la carretera.

history

Equipada en el 2004 por J.C.Romero y J.Cuartero

1.2.14. Jaraba 91 routes in Crag

Access: Actividad prohibida durante todo el año

Prohibir la práctica de la escalada y acceso a las paredes en la zona limitada por el siguiente polígono (tabla 1), en T.M. de Calmarza y Jaraba,

See warning details and discuss

Created 9 weeks ago
Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 41.179428, -1.891422

summary

description

Las verticales paredes calizas que conforman el cañón del río Mesa entre Jaraba y Calmarza plantean el terreno de juego ideal para todo tipo de escalada, desde las excepcionales vías deportivas de placa hasta los pequeños big walls de artificial.

Las cortas marchas de aproximación a los sectores, la tranquilidad y belleza del entorno, unidos a una benigna climatología hasta en los meses más fríos, hacen de Jaraba una acertada elección como destino de escalada.

history

Jaraba se ha convertido por méritos propios en uno de los grandes centros de referencia de la escalada en la provincia de Zaragoza.

Fue en los 70, cuando estas paredes conocieron sus primeros itinerarios, abiertos a la vieja usanza: frecuente empleo de la escalada artificial y aseguramiento a base de clavos y fisureros. Los años 80 trajeron la revolución de la escalada libre, y la apertura de la mayoría de las vías de deportivas que hoy podemos disfrutar.

En pleno siglo XXI esta escuela empieza a renacer gracias al empuje de asiduos/as atraidos por un terreno poderoso, donde atreverse a desafiar los miedos ante una roca con fama de traicionera.

1.2.15. Jaulín 54 routes in Crag

Access: Acceso Restringido

Prohibida la Escalada

Acceso restringido a personal federado

Enlace noticia

Esta es la respuesta a la pregunta sobre la prohibición de escalar en Jaulín:

Buenos días:

El Ayuntamiento de Jaulín ,en sesión plenaria del 15 de junio del 2021, prohibió la escalada salvo a personas federadas , fundamentándolo en la responsabilidad civil que recae en el Ayuntamiento al ser propietario de las fincas rústicas dónde se desarrollaba la actividad.

El Ayuntamiento puede adoptar las medidas que crea conveniente respecto a sus fincas rústicas patrimoniales en aras de evitar mayores responsabilidades que puedan ocasionar grave perjuicio económico a las arcas municipales, y en este sentido, fue el acuerdo plenario.

Lamentamos que la decisión les haya defraudado, por ello les transmitimos la motivación del acuerdo.

Saludos.

Ayto Jaulín

See warning details and discuss

Created 2 years ago
Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.452670, -0.978878

approach

1.2.16. La Puebla de Albortón 313 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 41.375425, -0.863165

approach

1.2.17. Manchones 14 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.150518, -1.465350

summary

Topo CM Daroca

1.2.18. Mezalocha 5 routes in Crag

Access: Actividad prohibida determinados meses

Resolución prohíbe la escala en TODO Mezalocha entre el 1 de febrero y el 1 de Septiembre (durante los próximos 3 años)

See warning details and discuss

Created 10 weeks ago - Edited 9 weeks ago
Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.423638, -1.083148

1.2.19. Las Torcas de Chodes 543 routes in Crag

Summary:
Sport climbing, Trad climbing and other styles

Lat / Long: 41.493219, -1.458178

description

approach

Desde Chodes tomar la primera calle a la derecha, siguiendo la pista nos dejará en la Gran Placa y atravesando el puente sobre el río llegaremos al puente de roca con cuidado para no pisar los campos de frutales cultivados.

where to stay

Está prohibido acampara en las zonas de escalada.

Sin embargo, si montamos las tiendas al tardecer y las desmontamos por la mañana, no suele plantearse ningún problema.

Hay un Albergue en el pueblo de Morata de Jalón

ethic

Hay que ser respetuosos con los campos frutales y las tierras privadas. Para cualquier duda nos podemos dirigir al Pub Zeppelin, donde su dueño nos solucionará todas las dudas que se nos presenten. Aquí también se encuentran las reseñas de las vías.

1.2.20. Ojo del Canal 3 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.622499, -0.904905

summary

Muro donde antiguamente se utilizaba para hacer prácticas de artificial y bomberos

description

Son de agujeros y fisuras pequeñas, no hay mucho que puedas inventar, no te puedes salir de la vía, a lo que la subas 4 veces te la aprendes y no tiene misterio.

Tienen 30 años, las usaban los bomberos para practicar

  • Muro donde antiguamente se utilizaba para hacer prácticas de artificial

  • La mayoría de los agarres son antiguos clavaderos muy pulidos.... No eran fáciles ya que estaban muy sobadas.

  • "Hace mucho de esto, creo que hasta 6b/c le dábamos hace 30 años a la más difícil"

access issues

Tenga en cuenta que la escalada en el exterior (buildering) en zonas que no están explícitamente "toleradas" o "designadas" puede ser indeseada o ilegal.

Be aware that climbing outside (buildering) in areas that are not explicitly "tolerated" or "designated" may be unwanted or illegal.

1.2.21. Parque de las Delicias 21 routes in Field

Summary:
All Bouldering

Lat / Long: 41.647290, -0.911196

description

Reseña Boulder en Zaragoza

Tenga en cuenta que subir el exterior (edificios) en zonas que no están explícitamente "toleradas" o "designadas" puede ser indeseado o ilegal.

access issues

Tenga en cuenta que la escalada en el exterior (buildering) en zonas que no están explícitamente "toleradas" o "designadas" puede ser indeseada o ilegal.

Be aware that climbing outside (buildering) in areas that are not explicitly "tolerated" or "designated" may be unwanted or illegal.

1.2.22. Requijada 0 routes in Crag

1.2.23. Ricla 0 routes in Crag

1.2.24. Santuario del Moncayo 8 routes in Area

Fixed Gear: Vías eliminadas

Las vías del croquis que aparece se han eliminado. Hoy en día, en el lado derecho del santuario solo hay dos vías de nivel 6b/6b+. En el lado izquierdo del santuario hay algunas vías de 5 a 6a-6b.

Según nos han dicho, la guardia civil (GREIM concretamente) va a equipar varias vías en el lado derecho en los próximos meses (son ellos los que se dedican al mantenimiento y a abrir vías en esa zona).

See warning details and discuss

Created 2 years ago
Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.790831, -1.817746

1.2.25. Torralba de Los Frailes 97 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.028978, -1.688680

summary

description

En el cañón de las Hoces del Río Piedra podemos encontrar un magnífico lugar para la práctica del senderismo, BTT y escalada. Se trata de la escuela de escalada más próxima a Daroca, a unos 35 km, y perteneciente al municipio de Torralba de los Frailes.

Cabe destacar el gran número de vías de dificultad media-baja, por debajo del 6b. Esto hace que sea un lugar ideal para la escalada de ocio y aprendizaje. Todas las vías están bien equipadas, contando incluso con instalaciones para realizar rápeles para aprendices y expertos, y anclajes para tirolina.

La orientación de los sectores permite escalar a cualquier hora del día, ya que siempre encontraremos sectores al sol y a la sombra, de forma que permite la escalada tanto en verano como en invierno.

Entre la zona de aparcamiento y los primeros sectores de escalada encontraremos también una caseta-refugio dónde no tendremos problema para dormir. Está siempre abierta y cuenta con bomba de agua y fogón.

approach

Desde Zaragoza (109 km 1,30 Horas) tomaremos la carretera N-330 dirección Teruel-Valencia, o la Autovía Mudéjar dentro de poco, en cualquier caso, llegamos a Daroca y cruzamos la ciudad por el centro para tomar la A-211 con dirección a Molina de Aragón.

En unos 12 km. Tomaremos hacia Used y desde aquí a Torralba unos 10 km, a la entrada veremos un peirón y un poste indicador de Hoces del Río Piedra, seguimos estos indicadores o las marcas rojas y blancas del GR 24, que nos llevan al mismo sitio.

Desde Madrid (2,45 horas aprox.), alcanzaremos la localidad de Molina de Aragón y tomaremos dirección Daroca por la A-21, en unos 35 km. Ya en los llanos de Gallocanta entramos una gasolinera y tomaremos a la izquierda por la A-2506, aún nos desviamos a la izquierda en unos 5 km y en unos 4 km más estaremos en Torralba.

where to stay

Recientemente se ha construido una caseta en la zona con una bomba de agua y fogón, donde no tendremos problema paro dormir pues está abierta siempre, incluso en invierno con el fogón se está bien.

Tenemos, además, las viviendas de turismo rural del pueblo Casa Aranda tfno. 976809393 y caso Matilde tfno. 976809445.

history

Inaugurada en 1994 cuenta con unas 100 vías repartidas en 8 sectores, para hacernos una idea, desde el aparcamiento no tardaremos más de 10 minutos a pie en llegar al sector más alejado.

1.2.26. Tosos 0 routes in Crag

1.2.27. Trasobares 342 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 41.643382, -1.643055

where to stay

  • El pueblo dispone de un Parking para la pernocta
  • Existe un Camping Municipal a la entrada del pueblo

1.2.28. Parque Grande José Antonio Labordeta 4 routes in Area

Summary:
All Bouldering

Lat / Long: 41.633216, -0.895379

access issues

Tenga en cuenta que la escalada en el exterior (buildering) en zonas que no están explícitamente "toleradas" o "designadas" puede ser indeseada o ilegal.

Be aware that climbing outside (buildering) in areas that are not explicitly "tolerated" or "designated" may be unwanted or illegal.

1.2.29. Parque de la Memoria 0 routes in Area

access issues

Tenga en cuenta que la escalada en el exterior (buildering) en zonas que no están explícitamente "toleradas" o "designadas" puede ser indeseada o ilegal.

Be aware that climbing outside (buildering) in areas that are not explicitly "tolerated" or "designated" may be unwanted or illegal.

1.2.30. Pinares de Venecia 2 routes in Area

Summary:
All Bouldering

Lat / Long: 41.622588, -0.901112

description

access issues

Tenga en cuenta que la escalada en el exterior (buildering) en zonas que no están explícitamente "toleradas" o "designadas" puede ser indeseada o ilegal.

Be aware that climbing outside (buildering) in areas that are not explicitly "tolerated" or "designated" may be unwanted or illegal.

1.2.31. Purujosa 6 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 41.683013, -1.763121

1.2.32. Bulderland 0 routes in Gym

summary

Información Bulderland

1.2.33. Centro Deportivo Municipal José Garcés 0 routes in Gym

summary

1.2.34. Climbat Zaragoza 0 routes in Gym

summary

Información Climbat Zaragoza

1.2.35. Club de Escalada Los Mallos 0 routes in Gym

summary

1.2.36. El Coliseo 0 routes in Gym

summary

Información El Coliseo

description

Sala de escalada con 200 m2 escalables, gym.

Donde aficionados a los deportes de montaña y escalada entrenamos entre buen rollo

1.2.37. Los Trepadores de Calatorum 0 routes in Gym

summary

1.2.38. Puerto Venecia 0 routes in Gym

Access: CERRADO

See warning details and discuss

Created 6 months ago

summary

Información 7FUN

1.2.39. Rocódromo Fernando Soriano Martínez 0 routes in Gym

summary

Información Rocódromo Zuera

1.2.40. Centro Deportivo Municipal Actur 0 routes in Gym

summary

Información CDM Actur

1.2.41. La Sala D-Training 0 routes in Gym

summary

Información La Sala D-Training

1.2.42. Boulder Fuentes 0 routes in Gym

summary

Información Boulder Fuentes

1.3. Teruel 5,958 routes in Region

Summary:
Mostly Bouldering

Lat / Long: 40.662536, -0.815733

1.3.1. Albarracín 2,934 routes in Crag

Summary:
Mostly Bouldering

Lat / Long: 40.398927, -1.418182

summary

Excellent variety and quality of problems on mostly fine-grained sandstone.

Excelente variedad y calidad de problemas en, mayormente, arenisca de grano fino

description

Scattered concentrations of boulders from 1m to 20 high, vast potential for more development with even plum lines not done in many sectors. Generally, excellent quality routes in areas with other great routes are done. Most problems are steep and have mantle top outs.

The latest updated guide book for Albarracín can be bought here: https://albarracinbouldering.com/

La última guía actualizada para Albarracín se puede comprar aquí: https://albarracinbouldering.com/

A old free online guide can be found here: chalkviech.de/norop.es (printed version available from Desnivel https://www.libreriadesnivel.com/libros/boulder-albarracin/9788498292510/)

access issues

More info on the guide: https://albarracinbouldering.com/

Although it hasn't changed much, the Government of Aragón has published a new regulation that regulates climbing in Albarracín.

https://montanaregulada.org/area/albarracin-pinares-de-rodeno

An area of archeological significance with cave paintings and evidence of continuous use, as well as being an important bird nesting area, access is sensitive. Camping strictly not allowed, sleeping in vans and cars in the car-park is currently tolerated, fires out of the question. Please respect this amazing area!

Aunque no ha cambiado demasiado, el Gobierno de Aragón ha publicado una nueva normativa que regula la escalada en Albarracín.

https://montanaregulada.org/area/albarracin-pinares-de-rodeno

Zona de importancia arqueológica con pinturas rupestres y evidencia de uso continuo, además de ser una importante zona de nidificación de aves, el acceso es delicado. Está estrictamente prohibido acampar, actualmente se permite dormir en furgonetas y coches en el aparcamiento, no se permiten incendios. ¡Por favor respeta esta increíble área!

approach

You have to pay for parking ("zona azul"). For details see https://zona-azul.es/albarracin/

Approach 1 -30 mins depending on the sector.

where to stay

Camping in Albarracin costs 8 Euros per night and has excellent facilities including free wifi, showers, bar and laundry. It is 15 mins walk from the old town and 10 from the supermarket and bakery. The crag is 4km from here.

Acampar en Albarracín cuesta 8 euros la noche y cuenta con excelentes instalaciones que incluyen wifi gratuito, duchas, bar y lavandería. Está a 15 minutos andando del casco antiguo y a 10 del supermercado y panadería. El peñón está a 4 km de aquí.

1.3.2. Alcañiz 2,087 routes in Area

Summary:
All Bouldering

Lat / Long: 41.078286, -0.131254

description

Brand new Bouldering Area

https://27crags.com/areas/alcaniz-15520

You can rent a pad or get a bouldering guide from Anfibios climbing (https://www.anfibiosclimbing.com/).

Some impressions of the area from Chris Sharma and Paul Robinson:

https://youtu.be/Yoxg-nc-UpA

where to stay

1.3.3. Alfambra 27 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.571686, -1.016168

summary

Zona de escalada situada en el Barranco de Altabas, cerca de la localidad de Alfambra. Vías equipadas por el Grupo Alpino Javalambre.

description

Pequeña zona de escalada situada cerca de Alfambra, en el barranco que se encuentra bajo el antiguo puente ferroviario. Las vías son verticales y están bien equipadas. Debido a que la escuela está dentro de un barranco, conviene tener precaución cuando haya tormentas o lluvias intensas en los días anteriores. No molestar a las colmenas que hay en la zona. La primera chapa de algunas vías se ha quedado algo alejada debido a la erosión del lecho del barranco.

El barranco cuenta con vías equipadas en ambas paredes, así que puedes tener sombra y sol a lo largo de todo el día.

approach

Siguiendo la N-420, a un kilómetro y medio de pasar Alfambra y en dirección a Alcañiz, y antes de llegar al puente sobre la rambla (km.610), hay que desviarse por un camino descendente a derechas y seguirlo para pasar por debajo del puente de la carretera y del tren. Pasar el puente dirección al barranco que se ve detrás y dejar el vehículo al final del camino.

1.3.4. Aliaga 25 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.674136, -0.699888

summary

approach

Las vías de la escuela de escalada de Aliga están divididas en 3 sectores: la Porra, antes de llegar al pueblo en el desvío de la carretera a Camarillas, Miravete, en la carretera que conduce al mismo pueblo, y junto a las puertas del Hotel de montaña Molino Alto, y el Estrecho, en la carretera de la Aldehuela una vez cruzado el primer túnel que se encuentra.

history

La escuela de escalada de Aliaga fue abierta a principios de los años 90 por iniciativa del ayuntamiento de la localidad, la empresa PRAMES y algún que otro escalador de la zona. Sin embargo, durante estos más de 20 años no ha sido visitada al nivel que se podría esperar dada la belleza de sus paisajes.

1.3.5. Alto Mijares 543 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 40.153009, -0.697746

description

High quality limestone and routes in a beautifully landscape with sectors dispersed enough to avoid the crowds and manifold enough to come back again and again.

The 'Alto Mijares' area contains different sectors in good limestone near the Mijares river close to the village of Olba in the southeastern part of the provice Teruel.

Tolle Routen in ausgezeichneten Kalk eingebettet in einer schönen Landschaft mit Sektoren die so verteilt und abwechslungsreich sind, dass man immer wieder was neues Endecken und an einsamen Orten klettern kann.

Das Klettergebiet 'Alto Mijares' in der Provinz Teruel beschreibt die verschiedenen Sektoren am oberen Flusslauf des Mijares nahe des Dorfes Olba.

La zona del 'Alto Mijares' se compone de diversos sectores de caliza alrededor del alto río Mijares cerca del pueblo Olba en el sureste de la provincia de Teruel.

©

approach

International airports are available in Barcelona, ​​Madrid or closest is Valencia. From there in 1 to 4 hours by car to Olba. Alternatively, you can travel by train to Teruel and from there continue by rental car. Samar Bus (http://samar.es/) offers several daily trips between Valencia and Teruel. From the stop 'Apeadero de Rubielos' in Venta del Aire, it is about 10km to Olba.

Coming from the coast, it is advisable to pass Castelló de la Plana via the beautiful CV-20 at Montanejos. Coming from Valencia or Madrid, leave the motorway (A23) at exit 71 (Venta del Aire).

Internationale Flughäfen gibt es in Barcelona, Madrid oder am nächsten in Valencia. Von dort in jeweils 1 bis 4 Stunden mit dem Auto nach Olba. Alternativ kann mit dem Zug bis Teruel gereist werden und von dort mit dem Mietwagen weiter. Samar Bus (http://samar.es/) bietet mehrmals täglich Reisen zwischen Valencia und Teruel an. Von der Haltestelle 'Apeadero de Rubielos' in Venta del Aire sind es noch etwa 10km bis nach Olba.

Von der Küste kommend empfiehlt es sich bei Castelló de la Plana über die schöne CV-20 an Montanejos vorbei zu fahren. Von Valencia oder Madrid kommend verlässt man die Autobahn (A23) an der Abfahrt 71 (Venta del Aire).

Los aeropuertos internacionales están disponibles en Barcelona, Madrid o el más cercano es Valencia. Desde allí en 1 a 4 horas en coche hasta Olba. Alternativamente, puede viajar en tren hasta Teruel y desde allí continuar en coche de alquiler. Samar Bus (http://samar.es/) ofrece varios viajes diarios entre Valencia y Teruel. Desde la parada 'Apeadero de Rubielos' en Venta del Aire, hay unos 10 km hasta Olba.

Viniendo de la costa, es recomendable pasar Castelló de la Plana por la bonita CV-20 de Montanejos. Viniendo de Valencia o Madrid, salga de la autovía (A23) en la salida 71 (Venta del Aire).

where to stay

Refugio Alto Mijares

http://www.altomijares.org

info@altomijares.org

Masia La Hoz

(Cta. de Olba, Casa Bolea)

44480 San Agustin / Teruel

Tel: +34 602553676

==[en]==

Olba is a good base-camp for the various climbing crags in the Alto Mijares valley. The village and its barrios offer some hostels a well-sorted village shop and some bars as well.

==[de]==

Olba ist ein guter Ausgangsort für die verschiedenen Sektoren im Alto Mijares Gebiet. Das Dorf und seine verschiedenen Barrios bieten verschiedene Unterkünfte, einen kleinen Dorfladen sowie einige Bars.

==[es]==

Olba es una buena base para acceder a los diferentes sectores de la zona. El pueblo y sus barrios ofrecen unos albergues tanto como una pequeña tienda y unos bares.

©

history

Early discovered by Pedro Pons afterwards abandoned for a decade. Main development started 2010.

1.3.6. Beceite - Penya Galera 4 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.833004, 0.182991

1.3.7. Bezas 38 routes in Crag

Summary:
All Bouldering

Lat / Long: 40.341763, -1.332060

1.3.8. Castellote 0 routes in Crag

1.3.9. Cedrillas 8 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.436756, -0.851593

1.3.10. Cuatrineros 8 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.813400, -0.784308

1.3.11. Doca de Sant Miguel 0 routes in Crag

1.3.12. El Tranko 7 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.244097, -1.218373

1.3.13. Embalse de Santolea 68 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.766498, -0.320034

summary

description

Situado en el Municipio de Castellote, comarca del Maestrazgo, Teruel.

Castellote se encuentra a 774 m. sobre el nivel del mar y tiene aproximadamente 700 habitantes y su clima predominante es cálido y templado.

Estamos a 136 Km de Zaragoza, a 121 Km de Teruel y 150 Km de Castellón de la Plana.

where to stay

La Rasmia - Camping Municipal Castellote

1.3.14. Huesa del Común 52 routes in Crag

Summary:
Mostly Sport climbing

Lat / Long: 41.007747, -0.920523

summary

Siguiendo el cauce del río Aguasvivas encontramos esta zona de escalada en roca caliza de excelente calidad.

description

En la zona de escalada de Huesa del Común encontramos una roca caliza de excelente calidad. Todas las vías están equipadas por parabolt de 10x90 mm. chapa cincada Fixe 1 y descuelgues con mosquetón. En las vías de más de una largo, encontramos chapas con anillas Fixe 2 en la reunión final.

approach

Llegando a Huesa del Común Desde Plou, atravesamos el pueblo por la A-2514 y justo antes de cruzar el río, dejamos el coche. Subiendo el cauce encontraremos los sectores.

1.3.15. Jabaloyas 0 routes in Crag

description

Jabaloyas dispone de dos zonas de escalada muy cerca del municipio (Barranco Mangorrero y Cueva Perotes).

Fuente: jabaloyas.es

1.3.16. Ladruñán 0 routes in Crag

1.3.17. Organo de Montoro 0 routes in Crag

1.3.18. Pantano de Arquil - San Blas 28 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.360567, -1.189568

1.3.19. Pena del Macho 22 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.359277, -1.083748

1.3.20. Roques del Mas Mut 0 routes in Crag

1.3.21. Simas de Valdecebro 24 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.365072, -1.072439

description

Pequeña escuela a las afueras de la ciudad de Teruel, junto al punto limpio. Muy recomendada en verano, dado que se encuentra dentro de una sima con sombra durante prácticamente todo el día.

approach

En la rotonda de entrada a Teruel, coger la carretera A-226 dirección Cedrillas. A 3 kilómetros, tomar la carretera a la izquierda dirección Punto Limpio, y en el mismo cruce, coger un camino de tierra a mano izquierda que baja hasta un pequeño claro donde aparcar el vehículo. Precaución en el camino, está bastante roto. Desde el aparcamiento, sale un camino que se dirige a la sima.

1.3.22. Frias de Albarracín 11 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.340145, -1.610051

summary

1.3.23. Barranco de los Arcos 12 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.371535, -1.580485

summary

1.3.24. Prao de la Caridad 18 routes in Field

Summary:
All Bouldering

Lat / Long: 40.534753, -1.653482

summary

1.3.25. Peña Palomera 2 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.596993, -1.203641

1.3.26. Valbona 0 routes in Field

1.3.27. Bronchales 19 routes in Area

Summary:
All Sport climbing

Lat / Long: 40.496598, -1.596454

summary

Pequeña escuela situada junto al Camping Las Corralizas en la localidad de Bronchales. Escuela rodeada de bosque de pinos con una bonita pradera y muchas posibilidades de apertura de vías.

description

Tal y como dice la reseña: "roca cuarcita que da una escalada diferente a la que estamos acostumbrados. Escuela fresca al estar situada a 1700 metros sobre el nivel del mar, ideal para los días más calurosos. Orientación oeste. Vías cortas (10-15metros). Buen pie de vía para estar con niños. El tipo de roca genera algunas terrazas intermedias en las vías por lo que hay que estar atento al asegurar. Liquen y musco frecuente al que te acostumbras después de 2 o 3 largos."

approach

Salir del pueblo dirección Fuente del Canto y Camping. Conducir unos 2 km. Una vez pasada la entrada del camping y justo después de pasar el desvío de "Sierra Alta" (que sale a la izquierda y que no cogemos) a mano derecha hay una entrada a un prado. Aparcar y a 1 minutos están las paredes.

where to stay

Camping Las Corralizas: https://www.lascorralizas.com/

Desde el mismo camping se puede ir andando a las vías.

history

Desconozco el equipador/a. Se ha preguntado en el camping cercano y tampoco lo saben. Si alguien conoce quién equipó la zona, se agradecería que compartieran la información.

Info sacada de: https://www.enlavertical.com/escuelas/view/430

1.3.28. La cueva de Miguel Navarro 1 route in Crag

Summary:
All Sport climbing

approach

Location currently unknown.

history

Miguel Navarro descubrió la cueva durante la época del confinamiento, en 2020, cuando realizaba un largo paseo para explorar la zona cercana a donde vive, en Torres de Albarracín (Teruel).

1.3.29. The Limit Indoor Climbing 0 routes in Gym

summary

1.3.30. Molinos 20 routes in Crag

Summary:
All Sport climbing

summary

Pequeña escuela situada cerca del pueblo de Molinos.

Deutsch English Español Français Italiano 한국어 Português 中文